Wednesday, March 18, 2009

Tuesday, March 17, 2009

Sunday, March 15, 2009

Tuesday, March 10, 2009

お腹がペコペコ

第三話の原題は「Grumbly in the Tumbly」です。意味は「お腹がペコペコ」とゆうような可愛らしい感じの意味です。欧米ではくまのぷーさんのアニメーションが子供たちの間でとても人気があり、クリエーターの方も幼少時代くまのぷーさんのアニメーションを見ていたのだと思いま。

今回のお話は、Winnie The Pooh And The Honey Treeを彷彿とさせるお話えす。お時間のある方はぷーさんのアニメーションも御覧になってみてください。とても心温まる作品です。


Lonnie & Karasu


Sunday, March 8, 2009

ぴーちく ぱーちく

第二話の日本のタイトル「ぴーちく ぱーちく」ですが、オリジナルタイトルは「Glass half full」です。Glass half fullとゆう意味は日本語で「楽天家」とゆう意味で、逆に「Glass half empty」は「悲観的な」とゆう意味になります。同じコップ半分の水をどう表現するかによって、楽天家か、悲観的かを表しています。第二話に登場するお喋りな鳥は、雨の中でもよく喋り、ポジティブな考えの鳥なので、このタイトルにしました。


**お知らせ**今後の更新予定ですが、週3回(月曜、火曜、金曜日)予定しています。出来る限り予定通り更新していきたいと思っていますが、突然の変更もあります。ご了承ください。尚、毎週1回は必ず更新したいと思っていますので、よろしくお願いします。


Lonnie & karasu


Thursday, March 5, 2009

第1話

当サイトにご訪問していただいてありがとうございます。当サイトはカナダ人のクリエーターにより作成された英語のオンラインコミックを分かりやすく日本語に翻訳したサイトです。始めたばかりなので、少々雑な翻訳もあるかもしれませんが、皆様に楽しんでいただけるよう頑張っていきます。コミックの内容は、主人公のチャールズ・クリストファー(野人)を中心とした動物たちの生活のお話です。

Lonnie & Karasu より